Pavlos Chelidonis

Freelance translator
German – Greek

I translate texts from German into Greek. “Greek” refers to modern Greek, which is also my mother tongue.

At a glance:

  • All translations are into my mother tongue: Greek
  • Accuracy and consistency in terminology (living in Greece for many years)
  • Expert in CAT-Tools, such as Transit (since 1999, now NXT), Across (since 2006) and Trados (since 2000, now SDL-Trados-Studio 2021)
  • Keeping deadlines is one of my highest priorities
  • Accessibility (365 days), permanent internet connection for prompt responses (Broadband, Mobile Connect Card)
  • Long lasting co-operation (agencies and companies)
  • Support of all commonly used applications and file formats
  • Coordination of multilingual high-volume projects (target language: Greek)
  • Compilation of terminology databases
  • Clear terms and conditions (charges are per word of source text or per hour)
  • Great number of glossaries, dictionaries and links to online reference material (manufacturers, newsletters, forums), specialized magazines, specialized books and recourse to experts
  • References (upon request)
  • Tekom-member

Areas of expertise:

  • Automotive (passenger cars, trucks, busses, etc.)
  • Industrial machinery
  • Software (user interface, manuals) and software-localization
  • User and installation manuals
  • Advertising material
  • Legal

Testimonials

  • Pavlos is a professional translator, quality translations. Fast answers to emails and delivers always on time. Very reliable. A pleasure to work with.

    Y.O., Granada, Spain
  • Pawlos Chelidonis has been providing translation services for many years for us, with excellent results. We appreciate his good communication skills and above all his reliability and great diligence. Thank you!

    Dr. Andreas Ernst, PAEN Communications Ltd
  • Wir arbeiten schon seit mehreren Jahren sehr erfolgreich mit Pawlos zusammen, wenn es um technische Übersetzungen ins Griechische geht. Gute Erreichbarkeit, eine gewissenhafte Arbeitsweise, sehr gutes technisches Verständnis und absolute Zuverlässigkeit sind die Gründe dafür, dass wir Pawlos auch in Zukunft sehr gerne für Übersetzungen anfragen werden.

    IDEM, Ihr Dokuteam für Energie und Mobilität
  • Wir sind mit der Arbeit von Pawlos sehr zufrieden. Er arbeitet zuverlässig und genau. Die Kommunikation und Abstimmung mit ihm verläuft reibungslos und angenehm.

    D.M., München, Deutschland
  • Mr Pawlos Chelidonis is working with our company on a continuous basis as a freelance translator and proofreader since October 2001. He always performs excellent work, making mainly translations from German into Greek of technical documents like user’s manuals and workshop manuals. He has also proved to be reliable, always keeping deadlines and following instructions faithfully.

    U.S., Schweden
  • Llevo seis años trabajando con Pawlos y es un traductor en el que se puede confiar a ciegas: entrega las traducciones con una puntualidad alemana y hace comentarios en la traducción que nos ayudan a mejorar la calidad del texto alemán y de la traducción. Siempre que necesitamos una traducción urgente, sé que no hay ningún problema, Pawlos siempre está ahí dispuesto a ayudarnos. Es un placer trabajar con él.

    B.P.R., Kassel, Germany
  • Wir arbeiten mit Herrn Chelidonis seit 2008 zusammen – Übersetzungen der technischen Dokumentation vom Deutschen ins Griechische. Zusammengefaßt: netter Empfang, schnelle, problemlose Abwicklung, Zuverlässigkeit und Termingenauigkeit. Jederzeit gerne wieder!

    M.N., Stuttgart, Deutschland
  • Zusammenarbeit mit Pawlos Chelidonis ist immer sehr gut und seine Arbeit erfüllt nicht nur meine Erwartungen, sondern auch Erwartungen unserer Kunden und Partner. In jeder Hinsicht halte ich seine Leistungen für sehr zuverlässig und hochqualitativ.

    Dr.-Ing. Tomas Mravec, Slowakei
  • Seit 2011 liefert Pawlos uns technische und Marketing-Übersetzungen, mit denen unsere Kunden sehr zufrieden sind. Wir kennen ihn als freundlichen und hilfsbereiten Kollegen, der schnell und mit hoher Qualität arbeitet. Und auch bei so manchem eiligeren Auftrag steht er uns immer flexibel und zuverlässig zur Seite!

    Anna-Elisabeth Plätz, INTERMUNDOS GmbH

Equipment

CAT-Tools: